Zeci de traducatori, care sunt activi pe Grupul Traducatori de pe site-ul de socializare Facebook, îsi ofera serviciile gratuit pentru medicii care au venit din strainatate pentru a-i ajuta pe medicii români, care nu mai fac fata interventiilor chirurgicale de urgenta de pe urma incendiului din Clubul Colectiv din Bucuresti. Primele echipe deja au sosit din Israel.
Astazi au sosit la Bucuresti primii medici din Israel, care opereaza pentru salvarea victimelor incendiului din clubul Colectiv. „Pe surse, o echipa opereaza acum la Bagdasar Arseni. O alta echipa, tot din Israel, urmeaza sa soseasca, probabil miine, la Spitalul Universitar. Sunt discutii cu specialisti din Germania care doresc sa vina pentru a ajuta si a opera alaturi de doctorii români. Sunteti de acord sa incercam sa gasim variante de a asigura partea de comunicare între partea româna si cea straina GRATUIT? Exista voluntari dispusi sa faca acest lucru? Deasemenea, exista doua solicitari din partea familiilor de a transfera doi pacienti in strainatate. Documentele pacientilor vor trebui traduse. Daca primiti aceste solicitari, gânditi-va la situatia dramatica în care se afla acestia si nu la latura financiara“, afirma Dinu Pancescu, initiatorul ideii de a sprijini gratuit comunicarea între medicii din spitalele bucurestene si administratorul grupului „Traducatori“, care numara 4325 de membri din intreaga tara.
În scurt timp, mai multi traducatori s-au declarat de acord cu propunerea de pe Facebook. Traducatorii din Bucuresti sunt în alerta si asteapta solicitarile venite din partea familiilor victimelor sau a spitalelor.
„În urma consultarii cu ai mei colegi, vreau sa fac urmatorul anunt: Membrii grupului Traducatori (peste 4.000 de traducatori specializati) îsi ofera gratuit serviciile de interpretariat si traduceri autorizate în vederea facilitarii comunicarii dintre echipele de medici straini, sosite azi sa opereze la Bucuresti si partea româna. În acest moment în Bucuresti opereaza doctori din Israel. Daca este nevoie de interpreti autorizati care sa-i insoteasca, colegii din grupul Traducatori sunt gata sa participe voluntar. Grupul contine interpreti profesionisti cu experienta pe toate limbile de circulatie internationala si nu numai. Daca exista documente medicale ce-i vizeaza pe cei implicati în tragicul eveniment care necesita traducere, va rugam sa ne comunicati limba si le veti avea traduse autorizat gratuit. Daca exista pacienti ce doresc transferul în strainatate, documentele de orice natura ale doritorilor vor fi traduse gratuit“, a precizat Dinu Pancescu, traducator autorizat din Bacau si unul dintre cei mai activi traducatori de pe grupul de pe Facebook.
Da, toata lumea isi face reclama, nimeni nu vrea de fapt sa ajute, noi ne oferim din timpul nostru in care am putea face bani sau pur si simplu altceva doar ca sa ne facem reclama pe spinarea unor oameni care trec prin niste chinuri groaznice. Bravo!
Asta e atitudinea de 2 lei pe care incercam sa o dam jos cu ce se intampla acum in tara. Daca semnam cu numele noastre, ne facem reclama, daca semnam cu pseudonime, suntem neseriosi si netransparenti. Nu e nicio problema, draga „Andreea”, ca nu e nevoie sa apelezi daca asa consideri. Totusi, sunt oameni care au nevoie disperata de asa ceva si care nu au resursele financiare si nici pe cele de timp ca sa alerge din birou de traduceri in birou de traduceri, ca sa vada cine ii poata ajuta. Pentru ei suntem acolo, nu pentru carcotasi cu gura mare care n-au nici cea mai mica idee ce inseamna sa ii ajuti pe altii.
Reclama mascata in cea mai pura forma! Traducatorul respectiv trebuia sa mentioneze si nr de telfon si adresa, sa fie tabloul complet!